Entrance hall - Tradução em português

JooD
Qual seria uma tradução adequada para entrance hall? "Hall de entrada" não parece muito natural, principalmente quando se refere àquela entrada no térreo de apartamentos onde não se tem porteiros nem nada.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Não consigo lembrar de nenhum, mas se você não gosta muito de dizer Hall de Entrada, diga simplesmente Portaria, é mais simples, e creio que seria basicamente a mesma coisa.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestão:

Sala de entrada: entrance hall [websters-dictionary-online.com]
Thomas 7 60 288
I think you are both right!

To me, an entrance hall is an ante-room in a very large,luxurious building such as a palace, possibly a presidential residence, senate or congress, etc. For a hotel, cinema, apartment building, etc. I would expect to hear foyer or another simpler word.
JooD
Pensei também em "corredor de entrada"; "portaria" me dá a ideia de um lugar onde haja alguém cuidando a entrada do prédio.
Desculpem a demora, mas é exatamente essa a ideia, como o Thomas disse, Entrance Hall seria basicamente uma "sala" ou "corredor" antes da sala principal, como em um cinema, prédio e essas construções, então poderia ser traduzido como portaria, ou sala de entrada.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!