Tradução de "Esqueci de outros lugares" em inglês

Estou tentando escrever uma frase que o seguinte:
I forgot the other places...

Minha pretensão é "Esqueci de outros lugares", mas não sei se a forma acima é a correta ou se a correta é essa abaixo:

I forgot OF the other places....
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56180 22 92 1338
Shatemui,

Está correta a opção "I forgot (the) other places."

I forgot the name.
Eu esqueci o nome.

We forgot the word.
A gente esqueceu a palavra.