Esqueci de outros lugares - Tradução em inglês
Estou tentando escrever uma frase que o seguinte:
I forgot the other places...
Minha pretensão é "Esqueci de outros lugares", mas não sei se a forma acima é a correta ou se a correta é essa abaixo:
I forgot OF the other places....
I forgot the other places...
Minha pretensão é "Esqueci de outros lugares", mas não sei se a forma acima é a correta ou se a correta é essa abaixo:
I forgot OF the other places....
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Shatemui,
Está correta a opção "I forgot (the) other places."
I forgot the name.
Eu esqueci o nome.
We forgot the word.
A gente esqueceu a palavra.
Está correta a opção "I forgot (the) other places."
I forgot the name.
Eu esqueci o nome.
We forgot the word.
A gente esqueceu a palavra.