Eu ainda não me sinto o mesmo - Tradução em inglês
Hi everybody,
Eu gostaria de saber, como ficaria a tradução de " Eu ainda não me sinto o mesmo depois de ontem" para o inglês.
Acredito que seja:
"I still don’t feel like myself after yesterday"
Desde já,
Thanks
Eu gostaria de saber, como ficaria a tradução de " Eu ainda não me sinto o mesmo depois de ontem" para o inglês.
Acredito que seja:
"I still don’t feel like myself after yesterday"
Desde já,
Thanks
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Never Land,
Minha sugestão é "I still don't feel myself...". Da CNN:"I still don't feel myself and am having unwanted thoughts."
Minha sugestão é "I still don't feel myself...". Da CNN:"I still don't feel myself and am having unwanted thoughts."
"I don't feel the same" também pode ser usado com este sentido de "Eu não me sinto a mesma pessoa" ou "Eu não me sinto o mesmo cara" etc etc... ? Será que pode haver também o sentido de "Eu não sinto o mesmo sentimento"?
Aproveitando o tópico.
Aproveitando o tópico.