Tradução de "Eu, de ilibada reputação, jamais..." [pt>eng

Avatar do usuário Marcio Osorio de Fa 1030 18
... lancei mão do erário público."

Como traduziríamos esse pequeno trecho?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
I have an unblemished reputation/unblemished conscience and never ever took funds/money from the public coffers.

To me the most important thing is an spotless reputation, so I never took any advantage or plundered the public treasury for my own gain.


///////////////////
And other ways to say that. Even more terser ones, he hee. :P
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio Osorio de Fa 1030 18
Thank you, PP. Even Lula, in his not so much unblemished reputation, escaped justice.
Avatar do usuário alexandre.santos 1525 1 4 31
I hope he did not, Marcio! ;)
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
In Brazil everything's possible haha ;)