Eu negociei com um amigo meu... - Tradução em português

Como digo isso em inglês:
Eu negociei com um amigo meu para comprar uma televisão e no final me dei mal.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 36 579
Bem, há diversas maneiras de dizer isto, algumas até pouco 'republicanas' digamos assim! Abaixo, duas sugestões (com traduções iguais, mas com aplicabilidades diferentes):

I have negociated with my friend to buy a TV set, but I have gotten burnt, eventually! (caso de um pretérito recente e que tenha alguma relação com algo no presente).

I negociated with my friend to buy a TV set, but I got burnt, eventually! (caso pretérito).
Leonardo96 19 293
I tried to work out a deal with my friend to buy a TV but in the end it didn't go my way.

I tried to negotiate the purchase of a TV with my friend but ended up not getting what I wanted, quite the opposite.
PPAULO 6 49 1.3k
And also:
I trusted my friend and got burned/and it didn´t end well! I and my friend agreed to buy a TV for him and haven´t seen one red cent since.

It could be the case...
Leonardo96 escreveu: 26 Ago 2020, 14:01 I tried to work out a deal with my friend to buy a TV but in the end it didn't go my way.

I tried to negotiate the purchase of a TV with my friend but ended up not getting what I wanted, quite the opposite.
Correto. Mas "amigo meu" como está na pergunta, é "friend of mine", não "my friend".
Leonardo96 19 293
Snowpiercer7272 escreveu: 27 Ago 2020, 20:42 Correto. Mas "amigo meu" como está na pergunta, é "friend of mine", não "my friend".
Contexto é o mesmo :)