Eu venho tendo problemas... - Tradução em inglês

Ola pessoal, preciso de ajuda para passar esta carta do portugues para o ingles.Espero que alguem possa me ajudar, pois estou precisando muito de ajuda. ai vai:

''Meu nome é (...) , infelizmente eu venho tendo problemas muito desagradaveis com meu landlord.
Eu moro em (...) nos fundos do cormercio (...) o qual meu landlord é responsavel.
Todas as minhas correspondencias chegam no comercio do meu landlord, pois moro nos fundos e nao tenho caixa de correio.Porem muitas das minhas correspondencias ele tem aberto, nao entregado ou me comunicado nada.
Eu fiz um requerimento do housing benefit, recebi no dia 30 de Junho uma carta da redbridge a respeito desse requerimento, ele abriu a carta, ficou com a original e me deu uma cópia e me ameacou de despejo, caso eu nao parasse de requerer o housing benefit.
Eu estou com risco de perder o meu requerimento do housing benefit, pois o redbridge me pediu para apresentar uma carta de confirmacao do Inland revenue, a respeito do working tax credit que requeri.Porem essa carta nunca chegou em minhas maos, como muitas outras que chegam no comercio do meu landlord tambem nao foram entregues a mim.
Eu nao sei o que fazer, pois o meu landlord tem me atrapalhado e me ameacado de despejo caso eu continue requerendo o housing benefit. mas eu preciso muito deste beneficio e é um direito que tenho de requerer.
Espero que o senhor/senhora possam me ajudar.''

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Bruna,

Vou fazer um resumo sem tirar o conteúdo necessário.

My name is...,unfortunately I´ve been having knotty problems with my landlord as I live at the back of a store that owns.All of my mail arrive at this store and he either opens them(my mail) or never tells me anything.I requested housing benefit and I got a letter from redbridge about this request but he opened the letter and threatened me asking me to give up my request.I´m in danger of losing my housing benefit request because redbridge asked me to show them a confirmation letter regarding the working tax credit I requested.The problem is that my landlord never gives me the letters that arrive at his store.He keeps threatening me and saying I´ll have to leave if I don´t give up my request for housing benefit.

I hope you can help me!

God bless You!...come back to Brazil!
Obrigada Donay! vc nao sabe o quanto me ajudou.
God bless you!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Bruna,

Tem mais uma expressão que pode vir a ser útil:

Threatening to evict me:Ameaçando me despejar.


All the best!
;)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!