Fall brought on by stomach virus - Tradução em português

11 221
Secretary of state, 65, likely to miss congressional hearings into Benghazi attack next week after fall brought on by stomach virus.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Sra_Tradutora escreveu:O "fall" pode ser de cama ou de outra lugar. De fato, é difícil encontrar informações sobre o tema. Alguns críticos suspeitam que é uma história inventada, uma desculpa. Tudo o que sabemos é que ela "caiu e perdeu a consciência". De acordo com a FoxNews, ela supostamente desmaiou na sede do Departamento de Estado em Washington.
Ref: http://www.foxnews.com/politics/2012/12 ... ach-virus/

Tomem nota que a notícia já data de 5 meses.
Eu deduzi que poderia ser " cair de cama" , no sentido de ficar mal, muito doente, por ter sido mencionado o vírus. Eu não tinha visto a reportagem completa, mas o texto, como foi apresentado aqui, poderia ser entendido então como: "após uma queda, supostamente por uma virose estomacal?"
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Acho que é mais ou menos isso:
O secretário de estado de 65 anos provavelmente perderá a conferência da próxima semana sobre os ataques em Benghazi após cair de cama por conta de uma virose estomacal.

fall brought on by stomach virus : cair de cama por conta de uma virose estomacal
6 77
O "fall" pode ser de cama ou de outro lugar. De fato, é difícil encontrar informações sobre o tema. Alguns críticos suspeitam que é uma história inventada, uma desculpa. Tudo o que sabemos é que ela "caiu e perdeu a consciência". De acordo com a FoxNews, ela supostamente desmaiou na sede do Departamento de Estado em Washington.
Ref: http://www.foxnews.com/politics/2012/12 ... ach-virus/

Tomem nota que a notícia já data de 5 meses.
6 77
Rakell Grubert Pere escreveu:Eu deduzi que poderia ser " cair de cama" , no sentido de ficar mal, muito doente, por ter sido mencionado o vírus.
Ah, ok. Não conhecia essa expressão. Obrigada :-).
2 23
Very strange. I have no clue why one would fall because of a stomach virus. I never heard this.