Filling stew - Tradução em português

Hi guys

How would you translate: Feijoada is a filling stew.

Thanks in advance.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Vitor,

Filling:Que satisfaz, que enche, etc.

Stew:carne ensopada com legumes, guisado, carne (ou comida) cozida.(Michaelis)

Bons estudos!
Donay,
Acontece que feijoada não é uma carne propriamente dita. Leva feijão (óbvio), carne de porco, entre outros ingredientes. E aí?
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Vitor,

"Stew" talvez não tenha sido bem traduzido pelo Michaelis, mas trata-se de "um ensopado", "caldo",etc.Comida tipo "sopa".


Boa sorte!
Thomas 7 62 297
A "stew" has large pieces of meat and/or vegetables. Very little of it is liquid. I think feijoada fits this description.

A "soup", on the other hand, has meat and/or vegetables but the pieces tend to be very small and the dish is mostly liquid. That does not describe the feijoada I want to eat.