Floor, basement e underground - Tradução em português

Olá colegas.

Queria compreender melhor essas palavras: Floor, Basement e underground. Pesquisanado consegui entender que nos E.U.A o andar térreo se chama the first floor (1F). Por conseguinte, o que para nós é o primeiro andar corresponde ao second floor (2F) em inglês americano, e assim por diante. Queria saber se Basement (subsolo) funciona assim também; suponhamos, Basement 1 (B1), seria o Subsolo ou o Subterrâneo?
Em um jogo de rpg, há esta divisão, por exemplo:

MAPA:
2F
1F
B1
B2
B3

Como eu traduziria corretamente isto?

Até então, muito obrigado.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Marcelo,

Floor literalmente quer dizer piso,andar.Dai tudo fica relativo,vai da base de referencia do local.Basement que dizer local que se localiza abaixo do solo.Underground quer dizer a mesma coisa só que tem usos diferentes.Dê uma olhada em:

www.onelook.com

Escolha Cambridge dictionary.


Abraço!