For crying out loud - Tradução em português
Aqui outra "pérola" dos quadrinhos.
For crying out loud! Can't you leave me alone even for a minute!
Segundo um dicionário que eu consultei.
For crying out loud!= something that you say when you are annoyed.
Thanks in advance.
Marcio Alexandre
For crying out loud! Can't you leave me alone even for a minute!
Segundo um dicionário que eu consultei.
For crying out loud!= something that you say when you are annoyed.
Thanks in advance.
Marcio Alexandre
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
A expressão for crying out loud é muito interessante. Ela é na verdade um eufemismo para for Christ's sake, que equivale ao nosso pelo amor de Deus. É normalmente usada para expressar irritação e dar ênfase no que se está dizendo.
Vamos a mais exemplos de uso com for crying out loud para que possa entender melhor como ela funciona na prática.
Vamos a mais exemplos de uso com for crying out loud para que possa entender melhor como ela funciona na prática.
- For crying out loud, can't you do anything right? [Pelo amor de Deus, você não consegue fazer nada direito?]
- Let's get going, for crying out loud! [Vamos embora, pelo amor de Deus!]
- Oh, for crying out loud, just listen to me! [Oh, pelo amor de Deus, me ouça!]
- For crying out loud, will you stop playing those drums? [Pelo amor de Deus, dá para parar de tocar essa bateria?]