For crying out loud - Tradução em português

Aqui outra "pérola" dos quadrinhos.

For crying out loud! Can't you leave me alone even for a minute!

Segundo um dicionário que eu consultei.

For crying out loud!= something that you say when you are annoyed.

Thanks in advance.

Marcio Alexandre

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
A expressão for crying out loud é muito interessante. Ela é na verdade um eufemismo para for Christ's sake, que equivale ao nosso pelo amor de Deus. É normalmente usada para expressar irritação e dar ênfase no que se está dizendo.

Vamos a mais exemplos de uso com for crying out loud para que possa entender melhor como ela funciona na prática.
  • For crying out loud, can't you do anything right? [Pelo amor de Deus, você não consegue fazer nada direito?]
  • Let's get going, for crying out loud! [Vamos embora, pelo amor de Deus!]
  • Oh, for crying out loud, just listen to me! [Oh, pelo amor de Deus, me ouça!]
  • For crying out loud, will you stop playing those drums? [Pelo amor de Deus, dá para parar de tocar essa bateria?]
Bons estudos.