For every thousand hacking at the - Tradução em português

"for every thousand hacking at the leaves of evil, there is one striking at the root"

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
NeyF 3 24 206
"for every thousand hacking at the leaves of evil, there is one striking at the root"

Para cada mil cortes (golpes) nas folhas do mal (do problema), a raiz é atingida uma vez.

É uma metáfora.

Aqui uma explicação sobre o que o autor quis dizer.
Ref. quora