Tradução de "French toast, a most welcome treat"

Qual a tradução de: French toast, a most welcome treat?

Tô quebrando a cabeça para saber do que se trata realmente!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7070 14 128
French toast a.k.a. Eggy bread, Bombay toast, German toast, gypsy toast, poor knights (of Windsor), or Torrija, is a dish made of bread soaked in milk, then in beaten eggs and then fried.

- rabanada (Brasil and Portugal);
- tostadas francesas (Chile, Colombia and Ecuador).

French toast, a most welcome treat.
Rabanada, um tratamento muito bem-vindo.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Telma Regina 22575 8 59 566
Treat é uma guloseima, petisco, iguaria (no contexto)

Minha sugestão para a tradução:

French toast, a most welcome treat:

Torrada francesa, um petisco sempre bem-vindo.
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7070 14 128
Treat
- convite; presente especial; tratativa; prazer; tratamento.

Examples:

(This is) my treat. = O convite é meu.

- To treat someone to
To provide someone with (food, drink, or entertainment) at one's own expense.

He treated her to a slap-up lunch.
(1) Ele comprou um almoço suntuoso / luxuoso para ela.
(2) Ele a convidou para um almoço chique.

REFERENCE:
(1) Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
(2) Oxford Advanced Learner's Dictionary.
Avatar do usuário Telma Regina 22575 8 59 566
Sim Ricardo, mas quando estamos falando de alimentos, "treat is a delicacy", um regalo, um petisco, algo gostoso de se comer ;)
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7070 14 128
Sim. Está correto. As duas traduções são possíveis. :)