Get away with - Tradução em português

Olá! Como entender get away with nessa frase?

(6) The disciples could not have gotten away with proclaiming the resurrection in Jerusalem-same time, same place, full of eyewitnesses—if it had been a lie. William Lane Craig says...

Pensei em: "não teriam se safado" ou "não teriam escapado"

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 26 454
Hey there,

There are some different interpretations related to the sentence below:

The disciples could not have gotten away with proclaiming the resurrection in Jerusalem at same time, same place, full of eyewitnesses—if it had been a lie. William Lane Craig says [...]

(1) Os discípulos não poderiam ter se afastado com a proclamação da ressurreição em Jerusalém ao mesmo tempo, no mesmo lugar, cheio de testemunhas (oculares) — se tivesse sido uma mentira. William Lane Craig diz [...]

(2) Os discípulos não poderiam ter saído impunes com a proclamação da ressurreição em Jerusalém ao mesmo tempo, no mesmo lugar, cheio de testemunhas (oculares) - se fosse uma mentira. William Lane Craig diz [...]

You should read:
Cf. Get away x Go away: Qual é a diferença?

I believe it is a good opportunity to learn other words related to the context:

A blameworth act: uma ação que merece censura; um ato de blasfêmia.
To do something bad, wrong, risky: fazer algo ruim, errado, arriscado
To escape the consequences: escapar das consequências
To avoid punishment: evitar punição
To beat the rap: fugir do castigo
To save someone’s hide: salvar a pele de alguém

Sincerely yours,

Ricardo.

REFERENCES:
(1) KREEFT, Peter; TACELLI, Fr. Ronald. The Handbook of Christian Apologetics. SJ. Intervasity Press. 1994.
(2) HEWINGS, Martin. Advanced Grammar in Use. Cambridge University Press. 2005.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Se usar a pesquisa do site com o termo "get away with", verá outros tópicos com o mesmo.

O sentido é de "se livrar", "passar impune", "fazer livremente, sem consequências".
6 49 1.3k
Os discípulos não teriam ficado impunes.
Os discípulos teriam que enfrentar as consequências (de estar equivocados, de mentir, etc).

Enfim, não teria ficado de graça/não seria fácil para eles/a vida deles não seria fácil em virtude disso...
Pode-se até dizer que eles "ficariam em maus lençóis".