Get off (get off to a good start) - Tradução em português
Olá pessoal!
Já vi diversas traduções de GET OFF, mas não consegui entender o significado na frase abaixo.
O contexto em que se encontrava era duas pessoas que acabaram de se conhecer e estavam discutindo, e então uma delas disse:
I can see we´re getting off to a really good start here!
Poderiam me dar algum outro exemplo nesse caso?
Obrigada!!!
Já vi diversas traduções de GET OFF, mas não consegui entender o significado na frase abaixo.
O contexto em que se encontrava era duas pessoas que acabaram de se conhecer e estavam discutindo, e então uma delas disse:
I can see we´re getting off to a really good start here!
Poderiam me dar algum outro exemplo nesse caso?
Obrigada!!!
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
To get off to a good start = começar bem
I can see we´re getting off to a really good start here!
Posso ver que estamos começando muito bem aqui!
I can see we´re getting off to a really good start here!
Posso ver que estamos começando muito bem aqui!
POWER QUESTIONS
Lorena,
Outro exemplo seria: "get off in the right foot".
Ex: "This time, I want to get off on the right foot with him."
O oposto também é bem comum - > "get off in the wrong foot"
Ex: "We got off on the wrong foot when we met for the first time, but after getting to know each other we became really good friends".
Outro exemplo seria: "get off in the right foot".
Ex: "This time, I want to get off on the right foot with him."
O oposto também é bem comum - > "get off in the wrong foot"
Ex: "We got off on the wrong foot when we met for the first time, but after getting to know each other we became really good friends".