Get pruning, get in my stomach - Tradução em português

Olá , Gostaria de saber se o verbo ''Get'' tem o sentido de ''Receber'' nessas duas frases:
'' our family tree
would get some serious pruning.'' e
"As soon as
I get more than shrimp in my stomach , i'll kill you''

A tradução do 'get' nestas frases seria ''receber'' ?
Obrigado :)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 11 225
Arthur, uma tradução adequada para "get" nesses contextos seria "ter" no primeiro caso e "perceber" no segundo.

"our family tree would get some serious pruning" --> Nossa árvore genealógica teria algumas "baixas" importantes.
"As soon as I get more than shrimp in my stomach , i'll kill you" --> Assim que eu perceber que comi algo além de camarão, eu acabo com você.
Judy Friedkin 2 23
Yes, pruning refers to cutting back plants or trees. "Get in my stomach" , I never heard.