Getting a lot of living in - Tradução em português
"I try & get a lot of living in early in the morning before everyone else gets up..."
Da frase acima o que quer dizer a parte "get a lot of living in"? Temos aí um verbo frasal?
Da frase acima o que quer dizer a parte "get a lot of living in"? Temos aí um verbo frasal?
TESTE DE VOCABULÁRIO
4 respostas
Olá Márcio,
Me passa a idéia de aproveitar,viver,fazer o que tem que ser feito.
"Get a lot of living" vem a ser uma expressão neste caso.
Me passa a idéia de aproveitar,viver,fazer o que tem que ser feito.
"Get a lot of living" vem a ser uma expressão neste caso.

Valeu, donay!
A split phrasal: to get in a lot of living
That's why you want to watch and not put them so far apart readers can't connect them. More easily perceived when spoken, because of intonation and conversational context.
Regards
That's why you want to watch and not put them so far apart readers can't connect them. More easily perceived when spoken, because of intonation and conversational context.
Regards
<Begin Portuguese>
De fato, as preposições confundem o iniciante. Essa me confundiu. Não nego. No caso acima, temos um in, logo em seguida um advérbio e, em cima da bucha, um outro in. E isso deixa o estudante desavisado matutando, até a ficha cair...
<End Portuguese>
De fato, as preposições confundem o iniciante. Essa me confundiu. Não nego. No caso acima, temos um in, logo em seguida um advérbio e, em cima da bucha, um outro in. E isso deixa o estudante desavisado matutando, até a ficha cair...
<End Portuguese>