Getting blasted; Cadges a lift - Tradução em português

Simon Vasconcelos 11 221
The model for this is Fergie, expelled from the family upon her divorce. Now she is free to live the life of an international Real Housewife, without any fear of a royal backlash. Who cares whether she parties in Ibiza, gets arrested in Turkey or goes bankrupt in London? She's a D-list celebrity private citizen.
No fear of her showing up at royal weddings or getting blasted at jubilee celebrations. If she cadges a lift from her daughters to grab free seats at a concert or sporting event – so what? She's no longer official.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
Carls 2 78
Para acrescentar:

to cadge (from ou off) = ( dinheiro, cigarro, etc) cravar (a) (Pt), filar (de) (Br)
to cadge a lift = pedir uma carona/boleia
to get blasted = (bebida) embebedar-se; (droga) pedrar-se
Henry Cunha 3 18 190
get blasted = get drunk
cadge a lift = get a free ride, bum a ride