Tradução de "Give out: then your heart gives out"
Vendo um seriado, o cara ficou doente. Então o parceiro dele diz: "Then your heart GIVES OUT"
Qual o significado desse Phrasal Verb nesse contexto?
Desde já, obrigado.
Qual o significado desse Phrasal Verb nesse contexto?
Desde já, obrigado.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
You're supposed to keep going until your heart gives out [...] or you have an aneurism, or a cop gets lucky and shoots you.
Acho que você continuaria nisso, até o seu coração explodir, ou até que tenha um aneurisma, ou um policial tenha sorte e atire em você.
"[...] then your heart gives out" = "[...] aí seu coração para, estoura, não aguenta mais.
Acho que você continuaria nisso, até o seu coração explodir, ou até que tenha um aneurisma, ou um policial tenha sorte e atire em você.
"[...] then your heart gives out" = "[...] aí seu coração para, estoura, não aguenta mais.