Gotta hand it to you - Tradução em português

Olá pessoal! Eu já conheço bem essa expressão e sei o sentido, mas como vocês a traduziriam: "I gotta hand it to you"?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
19 293
Pode traduzir para "tenho que admitir/confessar", no sentido que a pessoa merece crédito por seja la o que for.

I gotta hand it to you, you handled that situation very well.
Tenho que admitir, voce lidou com aquela situação muito bem.