Greg went round to the back door - Tradução em português
Greg went round to the back door very slowly.
Alguém pode me explicar o que significa essa frase?
Alguém pode me explicar o que significa essa frase?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
"Round" or "around" is added for emphasis. Não se precisa.
Greg went round the backdoor very slowly. = Greg went the backdoor very slowly.
O Grego foi muito devagar ä porta traseira
Greg went round the backdoor very slowly. = Greg went the backdoor very slowly.
O Grego foi muito devagar ä porta traseira
ou melhor...
a porta dos fundos
a porta dos fundos
Complementando:
Na frase : "Greg went round to the back door very slowly" / "Greg foi até a porta dos fundos bem devagar", é bom lembrar, que, neste caso, "round" é mais comum no Reino Unido e é sinônimo de "around".
Boa sorte!
Na frase : "Greg went round to the back door very slowly" / "Greg foi até a porta dos fundos bem devagar", é bom lembrar, que, neste caso, "round" é mais comum no Reino Unido e é sinônimo de "around".
Boa sorte!
peraee peraee peraee...
então se round é sinonimo de around nesse caso a frase também poderia ser escrita "Greg went around to the back door very slowly", e "go around" não é passear ou andar por aí??
então se round é sinonimo de around nesse caso a frase também poderia ser escrita "Greg went around to the back door very slowly", e "go around" não é passear ou andar por aí??