Had to limp home on it - Tradução em português

Estou com dúvida sobre o sentido do "on it" nessa frase, qual o seu significado?

"He seemed agited, looked faintly greenish, the way he had once when he'd broken his ankle playing soccer in the park and had had to limp home on it."

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Teve que ir mancando pra casa

O "on it" se refere ao tornozelo quebrado... Então se quiser pode traduzir como " teve que ir mancando pra casa com o tornozelo quebrado".
Então se o "on it" se refere ao tornozelo quebrado, o que ele quer dizer?