Happiness only is real when shared - Tradução em português
Happiness only is real when shared
A frase necessita do "is" ou não? :S
A frase necessita do "is" ou não? :S
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
10 respostas
Ordenar por: Data
Olá Nayh,
exatamente, mas sugiro a vc que arrume a "word order" a ordem das palavras (only), e acrescente um sujeito ao verbo to share no final, veja:
"Happiness is only real when it is shared".
É isso!
Murilo
exatamente, mas sugiro a vc que arrume a "word order" a ordem das palavras (only), e acrescente um sujeito ao verbo to share no final, veja:
"Happiness is only real when it is shared".
É isso!
Murilo
mas a expressão é fixa, a forma mais comum de dizer é
Happiness only real when shared. estranho neh? mas é assim mesmo.
Se vc colocar aquelas coisas que sugeri, ira tornar a sentença gramaticalmente correta. qto ao sujeito no final, é opção sua, tanto faz coloca-lo ou não. agora qual das formas usar, tanto faz tbm, se vc usar uma ou outra, ninguem vai te olhar estranho. realmente tanto faz.
Regards
Happiness only real when shared. estranho neh? mas é assim mesmo.
Se vc colocar aquelas coisas que sugeri, ira tornar a sentença gramaticalmente correta. qto ao sujeito no final, é opção sua, tanto faz coloca-lo ou não. agora qual das formas usar, tanto faz tbm, se vc usar uma ou outra, ninguem vai te olhar estranho. realmente tanto faz.
Regards
Thanks! *-*
Olá Pessoal,
O Murilo mandou bem!As duas formas são possíveis.Porém a forma "happiness is only real when shared" parece ser mais usada.
Valeu!
O Murilo mandou bem!As duas formas são possíveis.Porém a forma "happiness is only real when shared" parece ser mais usada.
Valeu!
Nem pesquisei, pessoal, mas duvido que "Happiness only real when shared" seja expressão fixa. Me parece mais manchete ou título de artigo, onde frequentemente se omite o verbo por questão de espaço.
Com o verbo, a não ser que se queira dizer mesmo que "só a alegria compartilhada é verdadeira", e nenhuma outra alegria, então procede as sugestões acima de colocar "only" modificando "is" e não "happiness".
Happiness is only real when shared. (ou, talvez ainda melhor)
Happiness is real only when shared.
Regards
Com o verbo, a não ser que se queira dizer mesmo que "só a alegria compartilhada é verdadeira", e nenhuma outra alegria, então procede as sugestões acima de colocar "only" modificando "is" e não "happiness".
Happiness is only real when shared. (ou, talvez ainda melhor)
Happiness is real only when shared.
Regards
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Penso em títulos de textos, ou num anúncio, por exemplo. Talvez, uma citação.
Hapiness: real only when shared
Se forem manter o is, voto na estrutura "Happiness is real only when shared.".
Se usarem a outra opção, vejam que o significado é diferente:
Happiness is only real when shared. (A felicidade é somente real, ela não é mais nada além disso)
Hapiness: real only when shared
Se forem manter o is, voto na estrutura "Happiness is real only when shared.".
Se usarem a outra opção, vejam que o significado é diferente:
Happiness is only real when shared. (A felicidade é somente real, ela não é mais nada além disso)
Oque seria shared? Explorado? Sei la. :S
Olá English Love,
Shared:Compartilhado,dividido,etc.
Happiness is only real when shared.(A felicidade só é real quando partilhada.)
Esta é a forma com mais ocorrências no Google,possívelmente por se tratar de um "dizer popular","um pensamento".
Boa sorte!
Shared:Compartilhado,dividido,etc.
Happiness is only real when shared.(A felicidade só é real quando partilhada.)
Esta é a forma com mais ocorrências no Google,possívelmente por se tratar de um "dizer popular","um pensamento".
Boa sorte!
happiness only real when shared, é uma expressão fixa sim,
perguntem a um nativo. isso não indica que está correto gramaticalmente.
tanto faz usar um ou outro, não interfere em absolutamente nada.
e o google tem um monte de resultados pra ela, como tbm tem para as outras formas.
Thanks.
perguntem a um nativo. isso não indica que está correto gramaticalmente.
tanto faz usar um ou outro, não interfere em absolutamente nada.
e o google tem um monte de resultados pra ela, como tbm tem para as outras formas.
Thanks.
Olá Murilo
Esta parece ser a origem desse dizer:
"Happiness only real when shared"
This was apparently the last written statement of Chris McCandless, the young man who died while roughing it alone in the Alaskan wilderness, back in 1992. He scrawled this across a page of his battered copy of Doctor Zhivago.
Since the film adaptation of Into The Wild came out, I've heard many people gush over the profound truth and wisdom of this statement. But I don't agree at all... I don't even know what it's supposed to mean. I'm wondering if he was just delirious from hunger. Does it make sense to you?
My happiest moments seem to always be mine alone, when I'm smiling to myself about something that nobody else seems to see at all. People may be around, and be happy too, but it's their own happiness. I think happiness is never shared, just experienced in parallel.
Your thoughts? "
From http://www.shroomery.org/forums/showfla ... er/8773062
Sim, existe um enorme número de ocorrencias no Google, mas duvido que a definição de "fixed expressions" inclua esta que estamos discutindo. Eu penso em fixed expressions mais ou menos de acordo com http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed_expression.
Mas fora isso concordo com vc, muita gente deve dizer isso.
Regards
Esta parece ser a origem desse dizer:
"Happiness only real when shared"
This was apparently the last written statement of Chris McCandless, the young man who died while roughing it alone in the Alaskan wilderness, back in 1992. He scrawled this across a page of his battered copy of Doctor Zhivago.
Since the film adaptation of Into The Wild came out, I've heard many people gush over the profound truth and wisdom of this statement. But I don't agree at all... I don't even know what it's supposed to mean. I'm wondering if he was just delirious from hunger. Does it make sense to you?
My happiest moments seem to always be mine alone, when I'm smiling to myself about something that nobody else seems to see at all. People may be around, and be happy too, but it's their own happiness. I think happiness is never shared, just experienced in parallel.
Your thoughts? "
From http://www.shroomery.org/forums/showfla ... er/8773062
Sim, existe um enorme número de ocorrencias no Google, mas duvido que a definição de "fixed expressions" inclua esta que estamos discutindo. Eu penso em fixed expressions mais ou menos de acordo com http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed_expression.
Mas fora isso concordo com vc, muita gente deve dizer isso.
Regards
- Tópicos Relacionados