Hard ride - Tradução em português

Ola, eu vi a expressão "take me for a hard ride" mas fica estranho traduzindo ao pé da letra. Alguém sabe se é uma expressão?

(a expressão está na música "otherside" do Red Hot Chili Peppers)

Obrigada

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Bom, não é tarefa muito simples traduzir expressões de músicas. A minha sugestão para ''take me for a hard ride'', seria "leve-me para um passeio sem muito conforto, onde a realidade dura e as dificuldades estão presentes, porém, temos a possibilidade de fazer o que queremos.''

A 'hard ride' means fairly stiff suspension, which means you can feel each bump in the road, but you can go round corners quite quickly. A 'soft ride', not unreasonably, is where you don't feel the bumps in the road but the car tends to wallow in corners. Pays your money and takes your choice. [Yahoo - USA]
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!