Tradução de "hard-rocking"

Dan. M. 45 1
o que significa a expressão "hard-rocking"?
ex: "...with the maddening, hard-rocking 'Shotgun'!
than you for the comments friends!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Ordenar por: Autor
Dan. M. 45 1
Thank you so much. You have already explained too much for me. Grateful learning friends!
Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Dan,

Um pouco mais de contexto poderia ajudar.

Talvez "agitador", "polêmico", "intenso". Porém, o contexto pode mudar isso.
Thomas 14790 7 60 287
Estão fazendo um adjetivo do termo "hard rock". Acho que se pode traduzir mais ou menos assim: "com o ritmo de hard-rock".

Conhece "Shotgun"? Pode escutá-lo em Youtube.