Tradução de "hard-rocking"
o que significa a expressão "hard-rocking"?
ex: "...with the maddening, hard-rocking 'Shotgun'!
than you for the comments friends!
ex: "...with the maddening, hard-rocking 'Shotgun'!
than you for the comments friends!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.
Iniciar Conversação
Iniciar Conversação
Thank you so much. You have already explained too much for me. Grateful learning friends!
Estão fazendo um adjetivo do termo "hard rock". Acho que se pode traduzir mais ou menos assim: "com o ritmo de hard-rock".
Conhece "Shotgun"? Pode escutá-lo em Youtube.
Conhece "Shotgun"? Pode escutá-lo em Youtube.
Dan,
Um pouco mais de contexto poderia ajudar.
Talvez "agitador", "polêmico", "intenso". Porém, o contexto pode mudar isso.
Um pouco mais de contexto poderia ajudar.
Talvez "agitador", "polêmico", "intenso". Porém, o contexto pode mudar isso.