Head-on at the scene - Tradução em português

Marcelo Pias 1 2 14
CLAY COUNTY -- Two Greene County men were transported to Regional Hospital, Terre Haute, following a two-vehicle accident Wednesday afternoon.

According to information provided by Clay County Sheriff's Department Sgt. Josh Clarke, at approximately 4:30 p.m., Wednesday, officials were dispatched to the intersection of County Road 500 West and County Road 1100 South, near Lewis, for the two-vehicle collision.

Upon arrival, deputies discovered two vehicles had collided head-on at the scene. [...]

O que seria essa expressão em negrito? Deduzi pelo contexto que seria uma colisão frontal, seria isso?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
Juliana Rios 24 105 397
Marcelo, sua dedução está perfeita.

"Upon arrival, deputies discovered two vehicles had collided head-on at the scene."

"Ao chegar, oficiais descobriram que dois veículos haviam colidido de frente no local".

Há até um tópico recente sobre o uso de "head-on" para denotar a ideia de colisão frontal, caso você queira dar uma olhada:

como-dizer-bater-de-frente-no-transito- ... 37118.html

Até!