Tradução de "heads of houses"

Boa tarde, all
Alguém saberia a tradução correta para "heads of houses", em uma universidade. Pensei em "diretor", mas este seria o "head teacher" ou "principal". Este termo realmente não sei a quem se refere. Se alguém puder ajudar, agradeço.
Abraço

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 36040 4 32 632
Boa pergunta!
Head of House, poderia ser "representante de turma" or something close to "representante/presidente de diretório", etc. Aqui uma "loose translation" mas é por aí. No caso de sua pergunta então "representantes de turmas".
https://en.wikipedia.org/wiki/House_system
Outra tradução é "bedel", mais contemporaneamente falando - Diretor de Tarefas Administrativas em faculdades (ou Encarregado de Disciplina se for em escolas.). Se quiser dá uma olhada no Dicionário Aulete e veja a entrada "bedel".
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!