Heads up - Tradução em português

Caso alguém esteja tentando te derrubar, aprontando algo pelas suas costas e você tem um amigo que resolve te contar o que estão tramando, para que você possa tomar as devidas providências, você provavelmente dirá algo do tipo 'Obrigado pelo aviso!' ou alguma outra coisa neste sentido.

Pois é. Thanks for the heads up!= Obrigado pelo aviso!

A história do heads up poder ser lida na página abaixo.

Ref. phrases.org

Abraços,
Marcio Alexandre

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Hello Márcio,

Tem também "Watch your back!"

Best wishes!
What does "heads up!" mean?
Alessandro 3 13 98
Heads up

Interj. "levanta a cabeça!", "fique de olho!", exclamação pedindo cautela a um perigo eminente; apelido a uma pessoa perspicaz e de reflexos rápidos.

I hope that helps!
Simon Vasconcelos 11 221
Please keep in mind that the verb to ogle also means to look at (someone) amorously or lustfully. Just a heads up.
Henry Cunha 3 18 190
a heads up = um alerta, aviso

Notes:
glassy-eyed = gralmente significa os olhos de pessoa desacordada, morta, sem sinais de vida
ogle-eyed = tem que tá vivo, intenções à parte
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Eu uso muito heads up para informar ao meu gerente sobre o andamento dos projetos.

Me: Hey boss, I am just giving you a heads up about the XYZ project at ABC company. Everything is going well.
My boss: Thanks for the heads up, mate!