Hello, There! - Tradução em português
Eu só queria saber como eu devo interpretar esse "There"?
Ele foi usado de uma maneira fora da qual eu estou acostumado a vê-lo.
Ele é um advérbio usado no sentido de "lá" (lugar) e também como o verbo "Haver". Se tiver outros sentidos, ficarei grato pela informação.
Muito obrigado pela atenção.
Ele foi usado de uma maneira fora da qual eu estou acostumado a vê-lo.
Ele é um advérbio usado no sentido de "lá" (lugar) e também como o verbo "Haver". Se tiver outros sentidos, ficarei grato pela informação.
Muito obrigado pela atenção.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
It´s just for emphasis. And for variety´s sake, you can say Hello! or Hello there!
The same goes to "Thank you very much." and "Thank you very much indeed."
======================
Who said English isn´t a colourful language? he he.
Now you can impress your peers there at the EFFOM training centre, eh?
The same goes to "Thank you very much." and "Thank you very much indeed."
======================
Who said English isn´t a colourful language? he he.
Now you can impress your peers there at the EFFOM training centre, eh?
"Now you can impress your peers there at the EFFOM training centre, eh?"
Hahaha Paulo, aren't you a riot...
Hahaha Paulo, aren't you a riot...
I see you are getting the bug of riot as well, ha ha ha.
They say, laugh is the best medicine, don´t they? by the bye, learning English is supposed to be fun.
<3
They say, laugh is the best medicine, don´t they? by the bye, learning English is supposed to be fun.
<3
INGLÊS PARA VIAGENS