Tradução de "hit the rocks"

Simon Vasconcelos 4400 7 87
O que significa " The marriage hits the rock"?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Ordenar por: Votos
MarkNash
Are you sure it's not 'on the rocks'?
"be on the rocks" is an idiomatic expression that means "estar em dificuldades ou a perigo de fracassar". eg. Their marriage is on the rocks.

From the context I'm pretty sure 'hit the rock' has pretty much the same meaning. When a boat 'hits the rocks' it usually sinks ... :)
Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Simon,

Minha interpretação é a de que "hit the rocks" quer dizer "começar a ir mal, não estar bem."


Bons estudos!