I am pretty sure - Tradução em português

Tenho lido um livro em inglês, e tenho visto muitas vezes, a palavra "pretty" em frases assim.

" I am pretty sure about that"

Qual o significado desta palavra ou, deste tipo de expressão ?
Obrigada!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Pretty tbm eh um intensificador. I am pretty sure about that = eu eu tenho muita certesa disso.
Ravenna 3
"I am pretty sure about that"!Tenho certeza absoluta disso! (Estou 100% certo disso!) o pretty sempre vai ser um intensificador do que esta sendo 'dito' pela frase!

^^
murilo91 1 9
Sugestão:
Estou bem seguro disso (tenho certeza disso).

Pretty é um intensificador, dá a ideia de " bem"

How was the movie yesterday?- como estava o filme ontem?
Pretty boring- bem chato.

Tem outros sinonimos tbm, como "rather, quite, fairly,..."

Veja:

The party was fairly good- ( não tão bom, serio o nosso famoso "bom até", tipo : ahh tava boa até , até que tava boa a festa, ou seja, há festas melhores)
The party was quite good ( tipo, tava demais, você nao poderia perder)
The party was rather good (tipo, tava muiito boa, excelente, fodastic*. Rather sugere algo mais "forte" do que quite)
The party was pretty good ( tava boa, bem boa, o pretty é a mais informal deles, da até um sentido "forte" como o rather, mas se for um discurso formal prefira rather)

É isso, espero ter ajudado ;D

Keep up the good learning ;) !
Thank youu! :)
Ajudou imenso!
Ravenna 3
Ah, mais um lembrete (note): pretty é mais do inglês americano já o fairly (fair) é mais britânico --> tem até aquela expressão "fair enough" bemmm britânica mesmo e significa "bastante justo" ou "Justo" ou simplesmente "concordo" (meio que sinônimo de "I Agree").

>>>> Hope I've helped! ^^