I can Stick Paper with Tape - Tradução em português

I can Stick Paper with Tape. I can Stick Pictures with tape..

Não consigo de jeito nenhum enteder enteder este stick :( alguem poderia me ajudar?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
"Stick" tem vários significados. Neste caso é verbo:

Eu posso pregar (colocar, fixar) papel/fotos com fita adesiva (durex).

Não pense em juntar "stick paper". "Stick" é o verbo aqui: pregar, colocar.

O adjetivo+substantivo seria "sticky paper": papel com adesivo de um lado, como aqueles pedaçinhos de papel amarelo que utilisamos para pequenas anotações, tb conhecidos como "sticky notes".

O que seria um "stick figure"? Veja https://www.google.ca/search?q=images+o ... 47&bih=481. Neste caso "stick" é adjetivo, significando desenho estilizado.
Grato Amigo.. agora vou poder ouvir meu podcast entendendo tudo XD