I can't imagine what - Tradução em português

Pessoal, mais uma ajuda eu peço aqui.
Como seria a melhor traduação da frase seguinte. No contexto a pessoa esta falando que gosta de musica, ou seja, o papel da musica na vida dela.

1 - I can't imagine what my life would be like without mucic. It's what gets me through the day.

a primeira parte eu entendi assim: "eu não consigo imaginar como seria minha vida sem musica". a segunda parte eu não entendi.

grato pela ajuda.

atenir

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Sugestão:

''I can't imagine what my life would be like without mucic. It's what gets me through the day.''
''Eu não consigo imaginar como seria minha vida sem música. Isto(música) é o que me faz passar o dia.
donay mendonça escreveu:Sugestão:

''I can't imagine what my life would be like without mucic. It's what gets me through the day.''
''Eu não consigo imaginar como seria minha vida sem música. Isto(música) é o que me faz passar o dia.

Valeu donay, muito grato.


atenir.