I can't use it anymore - Tradução em português

Hi guys !

Does anyone know if the expression "I can't use it anymore" is a regular expression ? Can I translate ir as "Eu não quero mais saber disto" ?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Army 3 10 50
A expressão é bastante comum, inclusive está em uma de minhas canções favoritas: Knockin' On Heaven's Door Guns N' Roses. Quanto a tradução, até onde sei o sentido é: EU NÃO POSSO MAIS USAR ISSO. EU NÃO POSSO MAIS USA-LO.
Diego Pikulski 2 5 42
Boa tarde.

Eu traduziria para "Eu não posso mais usar isto." ou "Eu não posso usar isto nunca mais."

Para "Eu não quero mais saber disto" eu diria "I don't want to know nothing more about this."

Bom, isso é só uma sugestão.
Aguardo comentários de membros mais experientes.


Obs: O henry respondeu sua dúvida (desculpe henry, não vi sua resposta.)
Abraços.