Tradução de "I'd say 2014 was the worse. But really"

I'd say 2014 was the worse. But really, this whole console generation has been trash so far.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Carls 3140 2 74
Sugestão:

I'd say = eu diria que
But really = mas realmente; mas na verdade

I'd say 2014 was the worse. But really, this whole console generation has been trash so far = Eu diria que 2014 foi o pior. Mas na verdade, esta geração inteira de consola tem sido lixo até agora
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Muito bom! Em português brasileiro tem uma pequena modificação, mas é por aí mesmo Carls, boa tradução.
Eu diria que a de 2014 foi a pior, mas na verdade, esta geração inteira de consoles (a geração que foi citada nesse exato momento - isto é, no momento da fala.) [1] até agor tem sido um lixo [2].

[1] a geração recentemente citada, poderia ser por exemplo O Xbox One S que dizem ser a remasterização/atualização do Xbox One original. E por aí vai...
[2] significando que até agora não há um console (jogo de videogame) da atual geração (por exemplo podia estar se referindo à geração dos novos jogos 4K, etc) que tenha "convencido" ou "empolgado" o autor da frase.