Tradução de "I fell like I've aged in my oak ... "

Avatar do usuário Sarahkl 25
I fell like I've aged in my oak barrel long time enough

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Telma Regina 22725 9 58 570
Uma correção na sentença:

I feel like I've aged in my oak barrel long time enough...
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
I fell like I've aged in my oak barrel long time enough = 'Sinto que envelheci em barril de carvalho por tempo o bastante'

'Oak barrel' nada mais é que barril de carvalho, utilizado para armazenamento de bebidas como vinho e uísque, até que elas atinjam seu ponto de maturação ideal. Como não existe contexto associado, imagino que a pessoa tenha se cansado de alguma situação, amadurecido com ela e agora se sinta inclinada a mudar ou seguir em frente. Entretanto, tal interpretação é fruto de minhas elucubrações; posso estar redondamente enganado. :)

Cheers!!
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
That was very perceptive of you, Telma. Way to go, left me proud of being a regular Forum reader! ;)