Tradução de "I fell like I've aged in my oak ... "

Avatar do usuário Sarahkl 20
I fell like I've aged in my oak barrel long time enough

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Telma Regina 22565 8 59 566
Uma correção na sentença:

I feel like I've aged in my oak barrel long time enough...
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
I fell like I've aged in my oak barrel long time enough = 'Sinto que envelheci em barril de carvalho por tempo o bastante'

'Oak barrel' nada mais é que barril de carvalho, utilizado para armazenamento de bebidas como vinho e uísque, até que elas atinjam seu ponto de maturação ideal. Como não existe contexto associado, imagino que a pessoa tenha se cansado de alguma situação, amadurecido com ela e agora se sinta inclinada a mudar ou seguir em frente. Entretanto, tal interpretação é fruto de minhas elucubrações; posso estar redondamente enganado. :)

Cheers!!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
That was very perceptive of you, Telma. Way to go, left me proud of being a regular Forum reader! ;)