I guess I'm just lucky - Tradução em português
Pessoal, qual seria a melhor tradução dessa frase?
"I guess I'm just lucky".
Minha tradução: eu acho que é sorte.
grato
atenir.
"I guess I'm just lucky".
Minha tradução: eu acho que é sorte.
grato
atenir.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Sua tradução está perfeita para mim, atenir. A ideia realmente é essa - "talvez eu simplesmente tenha sorte/deve ser porque eu sou sortudo/acho que é sorte/etc."
An astute observation, Jonas.
Muito grato Jonas e Thomas, pela ajuda.
Aos poucos estou melhorando minha compreensão do ingles.
good luck.
atenir.
Aos poucos estou melhorando minha compreensão do ingles.
good luck.
atenir.