Tradução de "I haven’t had a decent meal for days"

nsdoug
I haven’t had a decent meal for days. (Eu não como uma refeição decente há dias.)

Porque essa frase não pode ser assim? I hadn't a decent meal for days.

Não entendo o uso do verbo to have para formar passado.

To have had ou To had equivalem o mesmo?

Thaks a lot !
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 22 99 1554
Nsdoug,
I haven’t had a decent meal for days. (Eu não como uma refeição decente há dias.)
O uso de "I haven't had" expressa a idéia de algo que teve início e se aplica até o momento recente.

I haven't seen my mother for 7 years.
Eu não vejo minha mãe há sete anos.

I hadn't a decent meal for days
Não usaria esta construção. De uma forma imprecisa ela pode passar a idéia de "eu não tive uma refeição decente durante dias."

To have had ou To had equivalem o mesmo?
Não.

Recomendo ainda pesquisar aqui no fórum pelo artigo "presente perfect". Você vai encontrar ótimas dicas.


Bons estudos!
Thomas 7 60 288
It's a matter of time.

Today is Friday, and I haven't had a decent meal for days. (The time is now, and I am talking about something that happened or did not happen or a condition in the past.)
It was Monday, and I hadn't had a decent meal for days. (The time is in the past, and I am talking about something that happened or did not happen or a condition in the past prior to the time you mention in the sentence.)

This is March, and I haven't seen my sister in six weeks.
It was May, and I hadn't seen my brother in six months.
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!