Tradução de "I hope you get your dreams."

Avatar do usuário juevelin 25
Hi guys,

Eu tenho dúvidas sobre a tradução dessa frase 'I hope you get your dreams.'

Get nessa frase significaria conseguir realiza?
E se for sim, então toda vez que eu vê a palavra get logo depois dreams como está nessa frase, significará isso?

Thanks in advance.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Hi, juevelin!
Sim, você está indo pelo caminho certo.
Veja bem, "sonho" é um substantivo abstrato, por isso é improvável que seja utilizado o mesmo verbo em línguas diferentes. Sendo assim, você precisa recorrer à uma tradução diferenciada que depende da sequência de palavras.
Logo, get = obter, conseguir, chegar, ganhar, receber, entender.
Mas get dreams = realizar sonhos.
Assim como heavy = pesado, mas heavy rain = chuva forte.

Você pode procurar material sobre collocations caso queira se aprofundar nesse conteúdo.

Espero ter ajudado! Bons estudos!