Tradução de "I just kept floundering around"

Olá, gente!

Estou com dúvidas em como traduzir esta frase. O contexto é o seguinte:

Um garoto está conversando com uma mulher, que era uma refugiada que se chamava de imatura por ter fugido e não completado seu treinamento, logo não se tornando uma Fuma, e esse garoto havia acabo de perder seu irmão mais velho. Ele estava treinando para ser mais forte que o irmão falecido e ser digno de ser líder da família, mas ai ele diz para ela:

-You called yourself unfledged,
-but I'm like you, too.
-I just kept floundering around...

É justamente na parte destacada que não consigo traduzir de forma coerente. Por favor, me ajudem =)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
http://dictionary.reference.com/browse/flounder+about

Eu só faço confundir as coisas/confundo as coisas o tempo todo/só faço M.

Eu só me embaralho (o tempo todo)/eu estou me debatendo com as dificuldades que aparecem.

Sou tão inexperiente, meto os pés pelas mãos o tempo todo!
(unfledged - sugere que ela não tem experiência suficiente ou se sente inexperiente, em face de dificuldades/de imprevistos etc.)