I lend money on jewels - Tradução em português

"I have a small business in wich I lend money to people on jewels, clothing, and another personal things"

Pode-se dizer que ele trabalha com penhores? Se não, qual poderia ser a profissão do sujeito?

Obrigada.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Seli, a sua conclusão está correta. Contudo, eu nunca ouvi falar em roupa penhorada.
Nem eu.
E, de primeira, eu achei que ele realmente trabalhasse com penhores, porém, quando eu traduzi novamente, me parece que ele é quem dá jóias e roupas como se fossem 'dinheiro' (tradução ao pé da letra: "Eu empresto dinheiro EM jóias". Com penhores, as pessoas é quem dão as jóias e recebem dinheiro em troca. A tradução me confundiu.
Thomas 7 61 291
Ele empresta a grana, e a gente lhe deixa roupas caras.
Seli escreveu:Nem eu.
E, de primeira, eu achei que ele realmente trabalhasse com penhores, porém, quando eu traduzi novamente, me parece que ele é quem dá jóias e roupas como se fossem 'dinheiro' (tradução ao pé da letra: "Eu empresto dinheiro EM jóias". Com penhores, as pessoas é quem dão as jóias e recebem dinheiro em troca. A tradução me confundiu.

a primeira tradução estava certa. para ser a segunda, a preposição tinhaa de ser "in", não "on".