Tradução de "I love you more, love you most"

Isabella Toledo
Comprei um pingente que está escrito "I love you more, love you most", eu entendi o sentido da frase. Mas ela está gramaticalmente correta?
MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
Redseahorse 11355 1 18 227
Olha, gramaticalmente a frase está INCORRETA, mas para um pingente ou se usada de maneira coloquial, não vejo problemas.

A frase soa a princípio como uma resposta a afirmação - I LOVE YOU

Exemplo de possível uso formal e culto da frase...

1 - I love you = Eu te amo
2 - I love you more = Eu te amo mais. (mais do que você -comparativo)
1 - I love you THE most = Eu te amo mais. (muito mais -superlativo)

Swarmfire 535 1 8
O most é um superlativo ( mais do que tudo / o maior de todos - nesse caso, eu sou quem mais que tudo). Porém é usado uma liberdade artística, é entendível a frase, claro, contudo ela é feita em finalidade diferente de "estar gramaticalmente certa".