Tradução de "I'm having surgery tomorrow on my finger"

I'm having surgery tomorrow on my finger

Alguém poderia me dizer se essa estrutura é comum ou se é usado por falantes nativos? O correto não seria:
I'll have surgery tomorrow on my finger?
Avatar do usuário Cinnamon 13300 14 34 288
Sim Leandro,
É bastante utilizado, pois se trata do "present progressive" antigo "present continuous")"
usado com sentido de futuro já marcado, programado, agendado.

O progressive é usado em três situações:

"I am making a cake now. "
Está acontecendo agora.

"I am reading The Lord of the Rings."
É algo que acontece neste período da sua vida, mas é temporário ou transitório.

"My mother is arriving tomorrow morning."
Futuro programado.

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!