I've had cold symptoms lasting over - Tradução em português

Hi everybody,

Eu gostaria de saber a tradução e a função do " lasting " na frase abaixo:

I've had cold symptoms lasting over three months.

Desde já,
Thanks so much !

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Never Land,

Last: durar

I've had cold symptoms lasting over three months.
Eu tenho tido sintomas de resfriado durando mais de três meses.
Éh.. que eu fiquei pensando... que seria :

I've had cold symptoms lasting over three months: Eu tenho tido sintomas de resfriado que dura três meses.

I've had cold symptoms that lasts over three months. Também estaria correto ?
Daniel.S 1 2 7
Never Land escreveu:Éh.. que eu fiquei pensando... que seria :

I've had cold symptoms lasting over three months: Eu tenho tido sintomas de resfriado que dura três meses.

I've had cold symptoms that lasts over three months. Também estaria correto ?
Talvez você tenha pensado em "Eu tenho tido sintomas de resfriado que duram três meses.

Como por xmeplo:

I've had 3-month-lasting symptons of a common cold
Foi exatamente isso mesmo que pensei !.... É que digitei errado rsrsrsr :D... Obrigado Donay e Daniel pela correção
Serginho 1 3
Pode falar tb "have lasted" em vez de"lasting", have lasted é forma melhor na conversa.

"I have a cold that have lasted for over three months".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!