Tradução de ''I want you to be happier''

Olá

A frase
I want you to be happier
significa
Eu quero que você seja mais feliz
. Entretanto, não poderia ser traduzido também como
Eu quero você para ser mais feliz
? Caso não, como seria então esta última sentença?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 10130 1 13 197
Não poderia!

Uma maneira de tentar evitar este tipo de confusão, seria inverter a posição das palavras para se traduzir a frase 'Eu quero você para ser mais feliz'.

To be happier, I want you = Para ser mais feliz, eu quero você.
To be even happier, I want you = Para ser ainda mais feliz, eu quero você.
To be happier, I need you = Para ser mais feliz, eu preciso de você.