I whispered to my wifi signal. - Tradução em português

Good evening my friends!

Alguém poderia dar uma sugestão de como traduzir para o português a frase "I whispered to my wifi signal."

Desde já agradeço pela ajuda.

See you soon.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Diego Pikulski 2 5 42
Boa tarde Sandro.
Não sei de qual contexto foi retirado essa frase.
Se fosse ao pé da letra seria "Eu sussurrei ao meu sinal Wifi".
Mas creio eu que o contexto seria relacionado ao ato de pedir que volte o sinal volte.
Igual quando nossa internet cai e ficamos implorando pra ela voltar XD

"Eu sussurei para o meu wifi."

Esse contexto é o que mais visualizei na internet:
Be strong. I whispered to my wifi signal.
Seja forte. Eu disse/falei/sussurei para o meu wifi.


Essa é uma opinião minha de acordo com minha interpretação.
Creio que o contexto todo possa ajudar na melhor tradução.

Abraços.
PPAULO 6 49 1.3k
Very often, they say "horse whisperer/dog whisperer" to reffer to people that have a way with dealing with these animals.
Many people try and many fail, many try it by using the force (or brute force) but fail just the same.
An animal whisperer is someone that knows the way, combining words and the right techniques (wich involves being energic as well. but not plain brute force), it works then!


http://www.telegraph.co.uk/culture/tvan ... -fear.html

===============
Certainly the first people that used the quasi-motto "be strong, I whispered to the wi-fi signal." might have bragged about solving a given wi-fi problem, he/she might compared him/herself with the above said professional.

Just my theory, though.
Good morning everyone.

Muito obrigado pelas respostas.

See you later.

Bye!