If I do it straight - Tradução em português

"If I do it straight, I have no chance at winning."

"Sure, if you do it straight,
You won't be able to pass him..."

A palavra straight, seria como se fosse honestamente ou normalmente?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
If I do it straight, I have no chance at winning.

Se eu fizer isso direto, imediatamente, sem pensar.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 24 214
BT, por 'direto' você quis dizer 'direito', não?
Não, quis dizer direto de cara, directly.
Acho que depende muito do contexto. Nesse caso, o que vem antes do texto pode dizer muita coisa do que esse "straight" quer significar.

Straight pode significar "direto", "honestamente", "claramente", "basicamente", além de muitas outros significados informais.

I can't give you a straight answer.
Nesse caso, eu sairia do óbvio e abstrairia um pouco mais.

Se eu fizer o óbvio, não tenho chance de vencer.
Se eu fizer o esperado, não tenho chance de vencer.

Straight é um termo que pode ser aberto a muitas traduções. Um exemplo que foge a tudo mencionado anteriormente:
- I thought you were gay. (pensei que você fosse gay)
- Me? Why? No, I'm straight. (eu? Por quê? Não, eu sou hétero)