In days of old her light skinned kin - Tradução em português

Alguém pode traduzir duas frases para mim?

"In days of old her light skinned kin" e "she lights upon heads of pins" - esta ultima não consegui achar o significado dessa expressão!

Espero que alguém saiba.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
6 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Barbara,

1. Em dias passados o seu parente de pele clara.(In days of old her light skinned kin.)
2. Ela derrama luz sobre as cabeças de broches, alfinetes.("she lights upon heads of pins".)

A segunda não parece fazer sentido.

Bons estudos!
Valeu...muito obrigado!
Jerry Dorien 4 46
Hi,

"on pin", essa expressão significa que uma pessoa está se sentindo muito aborrecida ou nervosa: "She got ... On pins and needles. Quando as pessoas dizem que estão on pins and needles, ... Você pode lhes dizer que está head over heels in love!

Abraços.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Jerry,

Faz sentido sim,

Valeu!
timphillips 10
Ola pessoal,

Talvez estou enganado mas me parece que na frase
she lights upon heads of pins

lights = alights = treads (pisar)
e
heads of pins cabeças de alfinetes

dai
ela pisa muito leve (porque ela é leve=magra, i.e. bonita)

É uma ideia

Tim :D
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
It makes sense!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!