In days of old her light skinned kin - Tradução em português

Alguém pode traduzir duas frases para mim?

"In days of old her light skinned kin" e "she lights upon heads of pins" - esta ultima não consegui achar o significado dessa expressão!

Espero que alguém saiba.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Barbara,

1. Em dias passados o seu parente de pele clara.(In days of old her light skinned kin.)
2. Ela derrama luz sobre as cabeças de broches, alfinetes.("she lights upon heads of pins".)

A segunda não parece fazer sentido.

Bons estudos!
Valeu...muito obrigado!
Jerry Dorien 4 48
Hi,

"on pin", essa expressão significa que uma pessoa está se sentindo muito aborrecida ou nervosa: "She got ... On pins and needles. Quando as pessoas dizem que estão on pins and needles, ... Você pode lhes dizer que está head over heels in love!

Abraços.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Jerry,

Faz sentido sim,

Valeu!
timphillips 11
Ola pessoal,

Talvez estou enganado mas me parece que na frase
she lights upon heads of pins

lights = alights = treads (pisar)
e
heads of pins cabeças de alfinetes

dai
ela pisa muito leve (porque ela é leve=magra, i.e. bonita)

É uma ideia

Tim :D
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
It makes sense!